quinta-feira, 7 de fevereiro de 2013
Raised from the Ground (Levantado do Chão) entre os "must-read" de Oprah Winfrey
Raised from the
ground (Levantado do Chão) esteve entre os 16 livros recomendados como
"must-read" por Oprah Winfrey em janeiro, e continua a receber boas
críticas quer nos jornais quer nos blogues.
"Não é só a
aspereza do mundo físico ou as injustiças perpetradas pelos capatazes e os
patrões; Saramago descreve as indignidades domésticas que transmitem uma
tristeza mortal", diz a escritora e realizadora independente Virginia
Friedman no jornal The Post and Courier, de Charleston, Carolina do Sul (EUA),
sobre o livro de José Saramago Levantado do Chão, agora publicado em inglês.
Já em finais de
dezembro Tinha sido publicda uma crítica no the New York Times, assinada pelo
escritor Stephen Heighton, que sublinha que o esforço dea tradutora Margaret
Jull Costa "deu-nos acesso, finalmente, ao primeiro grande trabalho de um
escritor maior, um romance com uma ressonância relevante para o nosso próprio
tempo.
Diz Virginia
Friedman: "Saramago toma liberdades. Escreve frases extensas como
maratonas e não se preocupa em separar os diálogos com parágrafos inequívocos,
nem sequer aspas. Em vez disso, uma linha de diálogo invade outra, apenas com
'ele disse' ou 'ela disse'. Por vezes fala com grande sabedoria, e outras
vezes, inesperadamente, com humor, mas toda a prosa de Saramago é construída
sem qualquer sentido de distância das personagens que criou. Talvez porque as
origens de Saramago estão entre as pessoas sobre as quais escreve; os seus avós
eram analfabetos, camponeses sem terra, e estas pessoas, a terra e o próprio
tempo parece ser onde Saramago instalou a sua confiança."
Etiquetas:
José Saramago
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário